Nachdem es für den Katechismus der Katholischen Kirche (KKK) ein paar Jahre nach Erscheinen eine editio typica gab, eine authentische, maßgebliche Ausgabe, die gegenüber der "editio praeliminaria" einige Änderungen enthielt, befürchte ich ja das Gleiche für das neue Kompendium des KKK (KKKK oder 4K). Die Sofortkäufer hätten dann wieder zu schnell gehandelt und nicht in Jahrhunderten gedacht.
Mit den deutschen Übersetzungen vatikanischer Dokumente gab es auch immer wieder Probleme - ich erinnere mich da an die Diskussion über die mannigfachen Fehler in der DBK-approbierten Übersetzung von "Dives in Misericordia"...
Ob es sich im folgenden Passus aus dem 4K tatsächlich um einen Übersetzungsfehler handelt oder einen falschen Gebrauch von Pronomina im Original, kann ich nicht überprüfen, jedenfalls ergibt die Antwort auf die Frage 7 ("Mit welchen Stufen beginnt die Offenbarung Gottes?") aktuell wenig Sinn:
"Gott tut sich schon von Anfang an den Stammeltern, Adam und Eva, kund und beruft sie zu einer innigen Gemeinschaft mit ihm. Nach ihrem Sündenfall bricht er seine Offenbarung nicht ab und verheißt das Heil für alle ihre Nachkommen. Nach der Sintflut schließt er mit Noach einen Bund zwischen ihm und allen lebenden Wesen."Liebe Übersetzer, wenn schon, dann bleibt wenigstens konsequent und schreibt: "Gott tut ihm schon von Anfang an kund"!
Sammeln wir schon mal, damit wir Frau Bischöfin Käßmann 2008 eine Ausgabe der editio typica von 4K nachschicken können.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen