14. März 2005

Die Antwort der Erde

O sweet spontaneous
earth how often have
the
doting

fingers of
prurient philosophers pinched
and
poked

thee
,has the naughty thumb
of science prodded
thy

beauty .how
often have religions taken
thee upon their scraggy knees
squeezing and

buffeting thee that thou mightest conceive
gods
(but
true

to the incomparable
couch of death thy
rhythmic
lover

thou answerest


them only with

spring)

(E.E. Cummings)

______________________________________________

O süße ungezwungene
erde wie oft haben
die
vernarrten

finger
lüsterner philosophen dich gezwickt
und
gestupst

,stieß
der dreiste daumen
der wissenschaft
deine

schönheit .wie
oft nahmen religionen dich
auf ihre knochigen knie und
herzten und

schüttelten dich auf dass du schwanger werdest mit
göttern
(doch
treu

der unvergleichlichen
bettstatt des todes,deines
rhythmischen
liebsten

gabst du zur antwort


ihnen nur

frühling)

(Übersetzung: Lars Vollert)

[Die Einrückungen und mehrfachen Leerzeichen der Cummingschen Typographie werden von Blogger leider leider geschluckt. Ich bitte um Verzeihung!]

Keine Kommentare: