"From the Two Sticks an' a' Apple to Bride o' the Shandies' Well over the Fleet; from Hallows-on-Wall to the keel-haws; from the ditch without the Vicinal Gate to Lud's hill; within and extra the fending circuit, both banks the wide and demarking middle-brook that waters, from the midst of the street of it, our twin-hilled Urbs. At Martin miles in the Pomarary (where the Roman pippins grow) at winged Marmor miles, gilt-lorica'd on his wheat-hill, sticking the Laidly Worm as threats to coil us all." (David Jones: Anathemata.- Basel: Herder, 1988, S. [127]Bis zum Freitag ist Blogpause angesagt. Gehabt Euch wohl und alleweil ein gutes Herz!
[Von Mariens Kapelle bis Brigids Quelle überm Fleet, von den Heiligenauf dem Wall bis zu den Häfen, vom Hundsgaben hinterm Vicinaltor bis zu Luds Berg, inner und außer dem wehrhaften Ring wässert der weitumgrenzende Bach unsere zweihüglige Urbs aus seiner Mitte nach beiden Seiten. Bei Martin miles im Pommerarium (wo die römischen Pippinen wachsen), beim geflügelten Marmor miles auf seinem Weizenberg, wo er goldbemantelt den Linden Wurm absticht, der uns alle verwickeln will. (Übersetzung: Cordelia Spaemann)]
16. Juli 2005
Leaving for London
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
1 Kommentar:
Na, das muss ja ein abenteuerlicher Aufenthalt gewesen sein...
Kommentar veröffentlichen